Lei ʻAwapuhi -Words & Music
by Mekia Kealakai |
|
He leo nō ka ipo kaʻu i lohe iho Naʻu e kākele a mau ia pua Ua hoʻoholo like ʻia e ka naulu E kui i wehi nō ka liko Hoʻohihi wale nō ke aloha i laila Ia pua i mōhala i ka ʻiu Naʻu e ke aloha e kui a lawa Me aʻu kou lei ʻawapuhi Hui: Lei ʻawapuhi lei hiki ahiahi Hoapili o maile lau liʻi Lana mālie iho hoʻi ka manaʻo Me ka nani lei ‘awapuhi Mōlaʻe o ke kula i ka maka o ka ʻōpua Me ka ua noe o ka uka kukui I pulu no māua i ke aloha mikioi Ka makani kolonahe o ka wao ʻAkahi ka manaʻo a ʻike pono iho Ka ʻiʻini pau ʻole aia nei He momi ke aloha maʻemaʻe i ke kino Me ka nani lei ʻawapuhi |
I heard the voice of a loved one say My love was strongly attracted Chorus The plain is in full view before the eyes of the
cloud |
Source: Cunha's Bergstrom Collection - Mekia Kealakai, a flutist and leader of the Royal Hawaiian Band, was on a train enroute to the Chicago World’s Fair in 1893, with his Hawaiian troupe The train stopped in a field of daisies and members got off to pick the flowers. That was the inspiration for the mele about the fragrant Hawaiian ginger that was first popularized on the US mainland before it was ever played in Hawai`i. Translation by Mary Pukui |