Pulupē Nei ʻIli I Ke Anu - Traditional 

Uluwehi ka luna i Lanihuli
Pulupē i ka nihi a ka ua
Aʻo ʻoe aʻo wau i laila
I ke onaona o ka nahele

Hui:
Pulupē nei ʻili i ke anu
A he anu mea ʻole i ka manaʻo
ʻO ka ʻike iā ʻoe e ke aloha
Hoʻi pono ka ʻiʻini ia loko

I laila liʻa ka manaʻo
Pūkuʻi i ke anu o ka ua
Kolonahe aʻe la i ka uka
Me ke kēhau o ka nahele

E maliu mai ʻoe e ke aloha
Kuʻu dear love o ka pō laʻi
Buenos once more e ke hoa
Koʻu time huli hoʻi kāua
Beautiful is the growth on Lanihuli
Drenched by the passing rain
You and I were there
Where the forest is ever fragrant
 
Chorus:
Drenched is the skin with the cold
A cold that I think nothing about
Just to see you, my beloved
Is all my heart desires
 
There was love and yearning
Crouching with cold in the rain
Swiftly passes the wind in the upland
With the dew in the forest
 
Listen, my love
My dear love of peaceful nights
Good; once more, my darling, then
Time for us to go back

Source: King's Hawaiian Melodies - Lanihuli, (high chief turning) is the highest peak at Nuʻuanu pali and often used in Hawaiian love songs to signify a high point in an affair or great joy in love-making. The use of foreign words, English and the Spanish "buenos", was a common practice in the older Hawaiian songs. Translated by Mary Pukui © 1916, 43 Charles E. King