Nanea no au i ka wai aniani
Ha huʻihuʻi o ka ʻehu kakahiaka
Ke holo koʻieʻie iho lā
Na wai e ʻike i ka holo lā
Hui:
Na wai na ʻano wai like ʻole
Na wai kaulana o ka moku lā
Na wai na ʻano ʻono like ʻole
ʻO ka ʻoi no naʻe kuʻu wai ʻapo
Puni no au i ka wai ʻaleʻale
He ʻioʻioleʻa i ka puʻumomoni
Ke pau a ʻanakoe i ka leʻa lā
Na wai e ʻike i ka makewai
Hoʻaʻo no au i ka wai ko mio
Konikoni lua loko a ka puʻuwai
Ke ʻulolohi i ke kula
Na wai e nana i kēia wai
Haʻina ka puana o na wai likeʻole
Hoʻaʻo i ka ʻono o na wai a pau
Kena ʻia e ka wai ʻapo wale no
Pau ka ninau ʻana o na ʻano wai
|
I enjoyed the clear water
Coolness in the dust of morning
When it descends rushing
Who can know the course it takes
Chorus:
The waters, the different waters
The famous waters of the land
The waters, all delicious
Yet best is the leaf-caught water
I delighted in the rippling water
Lively in the throat
When the pleasure is complete
Who can follow it further
I tried the swiftly flowing water
Which thrills the heart within
When it slows in the plains
Who can care for this water
Tell the story of the different waters
I have tasted them all
Satisfied only by the leaf-caught water
I ask nothing more of the water
|