Kololio Waikapū - Traditional


Kololio ka makani o Waikapū ia
Malu ana i ke ʻaoʻao Wailuku la
Na pili o kakae nā pua i mohala i ka pēlā
Kepaniwai aʻo ʻIao

Komo ana i ka ʻolu, Waiehu ia
Ka makani ka ahaaha lai ia o niua
Māʻeʻele ʻike anu, ahe kiu ka makani
Hoʻohaehae ana i ka Nāulu

Komo ana i ka olu, o ke Kiliʻoʻopu
Ka makani kaulana ia o ka ʻāina
Me ka wai huʻihuʻi, wai aʻo Eleile
Hoʻoipoipo ia e nā manu
Hoʻoipoipo ia e nā manu

The wind of Waikapū gusts
Wailuku is protected
Swiftly blowing gusts make the blooms cuddle
Kepaniwai of 'Iao

The strong, cold wind penetrates Waiehu
The whirling wind pierces the stillness
The numbing cold of the strong, northwesterly wind
The fury of the Nāulu wind with sudden showers

The strong wind Kiliʻoʻopu is penetrating
The famous wind of the land
Co-mingled with cold water, the water of Eleile
This makes the birds woo
The birds are making love

Source: G. Cooke collection - Verse 1: Waikapū is the water of the conch. Verse 2: Nāulu is the wind with sudden showers. Verse 3: Kiliʻoʻopu is the wind of Waiheʻe Maui, Eleile is a dark swirling pool on Maui also known as "the water that returns the ti". Translated by Kanani Kamai