Kaʻililauokekoa - Words & music by Henry Waiau 

Maʻemaʻe wale ke kino o ka palai
Pulupē i ka ua liʻiliʻi kilikilihune
A he wehi ia nō ka uka o ka nahele
E moani ke ʻala i lawe ʻia mai huʻihuʻi konikoni e 

Hui:
Kani e ka wī ʻuheʻuheʻuhene
E Kaʻililauokekoa
ʻAuhea ʻoe?
Eia nō ʻo au lā
O Pihanaokalani
E Kaʻililauokekoa
Ua moe paha ʻoe?
ʻAʻole lā
Me wai lā ʻoe hoʻoheno nei?

Beautiful is the hedge of fern
Sprinkled by the tiny raindrops
Decorating the mountainous region
Bringing forth a cooling breathing scent

Chorus:
Sing o you shell `uhe`uhe`uhene
The bark of the leaf of the koa tree
Where are you?
Here I am!
The fulfillment of the heaven
The bark of the leaf of the koa tree
Are you asleep?
I am not!
With whom are you flirting


Source: Kamehameha HSI - Based on the Kauaʻi legend, Kaʻililauokekoa (the bark of the leaf of the koa tree), was a princess awakened one night by the lilting sound of a nose flute. The next night she was again awakened, but this time, the flute called her by name. She went in search of the flute in the rain and mist and journeyed far up the Wailua River to a place called Pihanakalani. There she found the young man with the flute and fell in love with him. Her parents protested her marriage to this strange musician, but the young man in reality was a prince.
Chorus, wî are the mountain shells that make the sound ʻuheʻuhene. Translation by Henry Waiau.