I Keauhou ua ʻike māua
I ka wehi o Hualālai
Kuahiwi kū kilakila i ke ao ʻōnohi
Wahine ʻilikea aʻo Kona
ʻO Kealakekua he lei pāpahi
No kō māua mau kino
E komo mâua i Hoʻokena
E ʻike i ka pua naupaka
A laila i Miloliʻi i ka lawe mālie
Ua lohe mai kahi mele
Aloha ka hale a ke kai i Waikini
Piha me ke aloha
Haʻina ka inoa o Hualālai
Kuahiwi kū kilakila
|
At Keauhou I saw
The adornment of Hualālai
Mountain standing majestically
in the rainbow-hued cloud
(You are the) fair-skinned woman of Kona
Kealakekua is a decorative wreath,
For our bodies
Let us enter Hoʻokena
To see the naupaka kuahiwi
Then
at Miloliʻi in the calm
A certain melody is
heard
Beloved is the house of the sea at Waikini
Filled with love
The name of Hualālai is told
Mountain standing majestically
|