- Hilo Hanakahi
- I ka ua Kanilehua
-
- Puna paia ʻala
- I ka paia ʻala i ka hala
-
- Kaʻū i ka makani
- I ka makani puwehuwehu
-
- Kona i ke kai
- I ke kai māʻokiʻoki
-
- Kawaihae i ke kai
- I ke kai hāwanawana
-
- Kohala i ka makani
- I ka makani ʻĀpaʻapaʻa
-
- Waimea i ka ua
- I ka ua Kīpuʻupuʻu
Hāmākua i ka pali
I ka pali l koaʻe
Haʻina ka puana
I ka ua kani lehua
|
- Hilo of Hanakahi
- Where the rain is in the lehua
forest
-
- Puna of the fragrant
bowers
- Fragrant with the
blossoms of the hala
-
- Kaʻū , a windy district
- Wind that scatters the dust
-
- Kona, land of calm seas
- Sea marked with sea lanes
-
- Kawaihae has a sea
- A sea that whispers
-
- Kohala has a wind
- A gusty wind
-
- Waimea has the rain
- A cold pelting rain
-
- Hāmākua cliffs
Cliffs where the bird soars
- This is the end of my song
- Of the
rain
in the lehua forest
|
Source: King's Songs of Hawai`i - Verse 1, stanza
1, Hanakahi was an ancient beloved chief of the Hilo district and
is still honored by his association with Hilo. Stanza
2, Kanilehua is the name of the rain in that district. Verse 4,
stanza 2, the sea off the Kona coast has various colored stripes
when viewed from the slopes above, sometimes referred to as sea
lanes. Verse 6, stanza 2, ʻĀpaʻapaʻa is the name of the wind
of that district. Verse 7, stanza 2, the name of the wind in that
district is Kīpuʻupuʻu. Copyright 1938 Charles E. King.
|