Hana No E Ka ʻOi - John Piʻilani Watkins

ʻO Hana no e ka ʻoi
Ka home o na alʻ`i
E kuʻu ʻāina hānau eia la
ʻO Hana no e ka ʻoi
Maui no e ka ʻoi

E kuʻu lei lokelani
Ua ʻako nei ʻia no ʻoe
E kuʻu pua ʻala onaona la
ʻO Hana no e ka ʻoi
Hana no e ka ʻoi

He puʻu kau mai i luna
I lalo nei ʻo Kaʻuiki
He ala nui kîkeʻekeʻe la
ʻO Hana no e ka ʻoi
Maui no e ka ʻoi

Haʻina mai ka puana
E kuʻu lei lokelani
E kuʻu ʻāina hānau eia la
ʻO Hana no e ka ʻoi
Hana no e ka ʻoi

Malama
E kuʻu ʻāina

Hana is the best
Home of the chiefs
Land of my birth
Hana is the best of
Maui, the best of the islands

My rose wreath
Fashioned for you
My flowers, so fragrant
Hana is the best of
Maui, the best of the islands

The hill above
Kaʻuiki, and below
The winding road
Hana is the best of
Maui, the best of the islands

Tell the refrain
My rose wreath
Land of my birth
Hana is the best of
Maui, the best of the islands

Take care
Of my land

Source: McKee collection, translated by Kanani Mana