ʻAʻole Lā - Alice Nāmakelua |
|
ʻAuhea wale ʻoe e kuʻu ipo lā Mai hoʻokuʻemaka mai ʻoe iaʻu lā Mai kuhi mai ʻoe a he ipo hou kaʻu ʻAʻole ʻaʻole lā ʻaʻole ʻaʻole lā ʻO ʻoe kaî hiu aku ma ʻo lā Me ka ipo pua hapa aʻo Kina lā Manaʻo mai ʻoe a he ipo hou kaʻu ʻAʻole ʻaʻole lā ʻaʻole ʻaʻole lā Hele ia a pau kou makemake lā A lawa e ka ʻono aʻo ko puʻu ʻAʻole no wau aʻe hopo ana lā ʻAʻole ʻaʻole la ʻaʻole ʻaʻole lā Haʻina kau hana hoʻohaehae lā E ka ipo hoʻohenoheno Hoʻi mai no ʻoe ʻaʻohe aʻu ipo ʻAʻole ʻaʻole lā ʻaʻole ʻaʻole lā |
You listen here, my sweetheart Don’t you frown at me Don't presume I have a new boyfriend None, none at all, none, none at all You went astray With the half Chinese sweetheart You don’t think I have a new boyfriend None, none at all, none, none at all Go, do what you want Until you’ve had enough I have no doubts None, none at all, none, none at all Confess your teasing My cherished sweetheart You come home, I have no boyfriend None, none at all, none, none at all |
Source: "Aunty Alice Nāmakelua’s Lifetime Hawaiian Compositions" - One day, the composer was at the Ala Wai Clubhouse with Mrs. Margaret Olsen. She asked Mrs. Olsen ”ke aʻo hula nei no anei ʻoe? Mrs. Olsen answered “ʻaʻole lā”. Immediately a song came to the composer's mind. It's about a jealous husband, flirting with a half Chinese girl (verse 2, stanza 2). The wife continually reassures her husband she has no boyfriend and has always been faithful. This song was composed July 18, 1958. Copyright 1973, Heinz Guenther Gerhard Pink |